badaia caliza Route | Ruta Badaia Caliza

1 Day

Empieza y acaba en Hueto Arriba. Salimos por una pista de subida hasta la primera bajada del día, Descapuchados. Empezamos fuerte, puede que sea la más complicada del día, dependiendo el terreno. 

Despu√©s, en vez de continuar hacia la Secreta, que ser√≠a lo m√°s habitual, vamos a Araba Bike, un sendero bonito para tom√°rselo con calma ya que guarda sorpresas. Acabamos esa bajada con la Senda de los Ciervos, corta y r√°pida. Ascendemos por la senda de Laza hasta la senda de Orozko, muy interesante a√ļn de subida. Acabamos la ascensi√≥n por pista para unir Fernan2 y Fernando en una sola bajada larga y bonita. 

Seguimos un poco la pista para hacer la vuelta de Santa Ageda, un sendero de bajada recomendable. Seguimos por la pista y por la senda de la Lombriz hasta la senda de Kortalde, ah√≠ empalmamos con Santa, Snake y Cape Epic, todas seguidas y sin mucha dificultad. Seguimos por la pista hasta la bajada de la Herradura, y despu√©s, por la senda de Vuelta llegamos a Villodas y aqu√≠ ya volvemos. Seguimos la Senda de Mendoza para bajar Baskones, Angual 4 y Arisketa todas seguidas. Baskones es, con Descapuchados, las bajadas m√°s dif√≠ciles de la ruta, sin serlo demasiado. 

Ya queda sólo un poco de pista y llegamos a Hueto, donde hemos comenzado.

Caliza Badaia Route

A route through the western part of Badaia, covering a significant portion of its trails. The limestone terrain makes it suitable for any time as it does not accumulate mud. A great technical and, above all, physical challenge.

_____________________________________

Ruta Badaia Caliza

Ruta por la parte Oeste de Badaia, recorriendo gran parte de sus senderos. El terreno calizo la hace adecuada para cualquier momento ya que no acumula barro. Un gran reto técnico y, sobre todo, físico.

Distance | Distancia: 48kms
Elevation Gain | Desnivel: 1700m
Physical Difficulty | Dificultad física: Alta
Technical Difficulty | Dificultad técnica: Alta
Departure Time | Hora de salida:
Estimated Arrival Time | Hora estimada de llegada:

INCLUDED SERVICES | SERVICIOS INCLUIDOS

  • Guide in Spanish and English.
  • Gu√≠a en idioma castellano e ingl√©s.

EXCLUDED SERVICES | SERVICIOS EXLUIDOS

  • MTB Bicycle or other models not included.
  • Gear and tools.
  • Food/drink.
  • Individual insurance.
  • _____________________
  • Bicicleta MTB ni otros modelos.
  • Equipaci√≥n y herramientas.
  • Comida/bebida.
  • Seguro individual.

* As it is a 100% customizable route, the price will depend on your preferences and needs.

Contact us at kaixo@lurbide.com, and we will assist you in creating a perfect route for you.¬Ľ, and we will assist you in creating a perfect route for you.

 

*Al ser una ruta 100% adaptable, el precio de la misma depender√° de tus preferencias y necesidades.

Contáctanos a través de kaixo@lurbide.com y te ayudaremos a confeccionar una ruta perfecta para ti.

TRACK

FREQUENTLY ASKED QUESTIONS | PREGUNTAS FRECUENTES

DEPARTURE PACE | RITMO DE LA SALIDA

We will ride at a moderate pace, adjusted to the participants. While a good level of fitness is recommended, there will be stops for meals and bottle refills. The goal is to enjoy the scenery, the route, and the company, rather than focusing on pure performance.
IT IS ESSENTIAL TO FOLLOW THE GUIDE’S INSTRUCTIONS AT ALL TIMES.

 

Se rodar√° a un ritmo medio, adaptado a los participantes. Se recomienda un buen estado de forma, pero se har√°n paradas para comer y llenar los botellines. El objetivo ser√° el disfrute del paisaje, la ruta y la compa√Ī√≠a, m√°s que de rendimiento puro.
ES IMPRESCINDIBLE SEGUIR EN TODO MOMENTO LAS INDICACIONES DEL GU√ćA

START TIME | HORA DE COMIENZO

9 am. The start time may vary significantly due to weather conditions, mechanical issues, etc.

 

9h. La hora de llegada puede variar en gran medida por motivos meteorológicos, averías mecánicas, etc.

MATERIAL REQUIRED | MATERIAL NECESARIO

  • Gravel bike: Due to routes combining well-maintained tracks and trails with some road sections, road or MTB bikes are not suitable. The routes will mainly cover well-maintained tracks with minimal road and rough terrain, making a gravel tire of intermediate width and tread the best choice.
  • Approved helmet: Mandatory at all times while riding.
  • Walking-capable shoes (not road cycling shoes) since there may be short walking sections.
  • Weather-appropriate clothing (including a rain jacket/windbreaker in case of changing weather).
  • Gloves and sunglasses are recommended.
  • Food for the route: In addition to a substantial breakfast, the rides will be long enough to require eating on the route.
  • Water or isotonic drinks: Usually, one bottle is sufficient as there will be water sources on the route. If not, it will be communicated in advance.
  • Repair tools: Spare tube, tire levers, pump, and a multi-tool are the minimum recommended.
  • Backpack, fanny pack, frame bag, or handlebar bag, or any other secure way to carry these materials.

____________________

РBicicleta de gravel. Debido a que las rutas combinarán tramos de pistas y senderos en buen estado con otros de carretera, lo que hace que no sean adecuadas ni las bicicletas de carretera ni MTB. Las rutas discurrirán mayoritariamente por pistas en buen estado, con poca carretera y menos terreno roto, por lo que una cubierta de gravel de anchura y taqueado intermedio sería la mejor opción.
– Casco homologado. Obligatorio en todo momento cuando se est√° montado en la bicicleta.
– Zapatillas aptas para caminar (no de ciclismo de carretera). Dado que pueden existir peque√Īos pasos que haya que caminar.
– Ropa adecuada a la climatolog√≠a (adem√°s de alg√ļn chubasquero/cortavientos en caso de cambio de tiempo).
– Guantes y gafas son recomendables.
– Comida para la ruta. Adem√°s de ser necesario un buen desayuno, las salidas ser√°n lo suficientemente largas para necesitar comer en ruta.
РAgua o bebidas isotónicas. Normalmente con un botellín será suficiente, ya que habrá fuentes en la ruta. En caso contrario se avisará.
РHerramienta de reparación. Cámara de repuesto, desmontables, bomba y multiherramienta es lo mínimo recomendado.
– Mochila, ri√Īonera, bolsa de cuadro o manillar, o cualquier otra forma de llevar estos materiales con seguridad.

MECHANICAL BREAKDOWNS | AVER√ćAS MEC√ĀNICAS

Minor mechanical issues (punctures, adjustments, etc.) will be addressed on the route by stopping briefly to make the repair. In the event of a major breakdown, a vehicle will pick up the damaged bike and transport it, along with the rider, to the repair facilities.

__________

Las peque√Īas aver√≠as mec√°nicas (pinchazos, desajustes, etc.) las solucionaremos en la misma ruta parando un momento para efectuar el arreglo. En caso de que la aver√≠a fuera mayor, un veh√≠culo de recoger√° la bici averiada y llevarla junto a la persona a las instalaciones de arreglo.

INSURANCE | SEGURO

It is recommended that all participants have accident and liability insurance, either through the Cycling Federation or other policies offered by insurance companies.

 

Se recomienda que todas las personas participantes dispongan de un seguro de accidentes y responsabilidad civil, tanto el disponible a trav√©s de la Federaci√≥n de Ciclismo, como otros que ofrecen las compa√Ī√≠as de seguros.

CUSTOMIZABLE | PERSONALIZABLE

Yes.

Write to us at kaixo@lurbide.com, and we will create a route with you that suits your wishes and needs.

 

Sí.
Escríbenos a kaixo@lurbide.com y crearemos contigo una ruta que se adapte a tus deseos y necesidades.

Yes.

Write to us at kaixo@lurbide.com, and we will create a route with you that suits your wishes and needs.

 

Sí.

Escríbenos a kaixo@lurbide.com y crearemos contigo una ruta que se adapte a tus deseos y necesidades.

You can send your enquiry via the form below.

badaia caliza Route | Ruta Badaia Caliza

INFO BIKE TRIP

  • MTB bike trip
  • Alta
  • 1700 m
  • S√ć
  • Hueto Arriba
  • Hueto Arriba
  • Castellano, ingl√©s
  • No incluido
  • --
  • Todas, evitar el invierno
  • 12
  • 80